Техническое обслуживание и ремонт (90756 words) by never_v_hudoуфф! дочитано!
Fandom: Sherlock (TV)
Rating: Explicit
Warnings: Graphic Depictions Of Violence
Relationships: Sherlock Holmes/John Watson, Sherlock Holmes & John Watson
Additional Tags: AU - futurelock, augmented!John, Discrimination, body dysmorphia of a sortself-care, Johnlock Roulette, Перевод на русский | Translation in Russian
Summary: Будущее. Перед вами настоящая глубокая научная фантастика. И нас ждут не только детальные и логичные описания технологий, выполненные на высочайшем уровне. История затрагивает проблемы общественной дискриминации и принятия своего изменившегося тела. А самое прекрасное: трогательный, медленно разгорающийся Джонлок на фоне закрученной детективной линии. Абсолютный хэппиэнд прилагается!
продолжение фика про стигматизацию протезированных перевод такой же зубодробительный ощущение, что играешь в игру, где надо соединить линиями точки, чтобы получить рисунок вот только номерки у точек стёрлись, соединяешь наугад и надеешься, что будет нечто осмысленное и хотя бы отдаленно похожее на то, что хотел сказать автор
итак, для меня это стало длинной историей про примирение и принятие мне всё ещё непонятной мой личный опыт с протезированием ограничен стоматологией, так что мне трудно представить себе джонову степень неприятия и ненависти к своему телу поэтому на большую часть текста смотришь, как на макак в зоопарке недоумевая, о чём он так парится?
обещанные описания технологий потерялись где-то в недрах перевода были прямо абзацы, в которых каждое слово знакомо, но сложить из этих букв П, О, Ж и А слово "вечность" никак не получалось
общественная дискриминация вылилась в пару эпизодов и фоновых упоминаний без пояснений, откуда она взялась, что с ней делают, чего хотят добиться в этой области мне оно выглядело как "гноби всех, чья кожа темнее снега"
детективная линия, имхо, слита и забыта где-то на половине кто науськивал Эффи? в чем была затея с внешним реле для Джона? куда подевался Мориарти?
джонлок, лично для меня, развалился на треугольник Шерлок, Джон и нога Джона т.е. в конце концов, Джона убедили, что нога — это тоже он, и джонлок восторжествовал но три четверти текста это было прекрасное сочетание исследовательского интереса, технофилии, луддитской ненависти и суицидного расстройства идентификации
ещё была очаровательнейшая уверенность автора, что если у вещи срок годности два года, то через два года и полдня она развалится на кусочки Джон так отсчитывал дни, что мне казалось, у него в мозгу программа самоуничтожения с громким пиканьем запуститься должна но нет, это просто терапия на такой срок назначалась
ну и вишенкой на торте: "аналитица, которая не психологиня" до сих пор хихикаю, как вспомню этот дурацкий феминитив а ведь полфика была аналитик
одним словом, большое спасибо переводчику осилить такой объем и так качественно сломать мне манеру выражать свои мысли вы настоящий талант!