Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
Лед и пламя (124552 words) by Bathilda
Fandom: Sherlock (TV)
Rating: Explicit
Relationships: Mycroft Holmes/Greg Lestrade
Additional Tags: Перевод на русский | Translation in Russian, майстрад - Freeform, Case Fic, References to Addiction, References to Drugs, Alternate Universe - Canon, Pre-Slash, First Time, Slice of Life, Established Relationship, Romance, Drama
Summary: Сорокадвухлетний мужчина, в разводе и давно ни с кем не встречавшийся, начинает строить отношения с самым сложным человеком в Лондоне. Конечно же, все идет как по маслу.
семейная жизнь и домашние хлопоты :knit:
спокойный, уютно-рутинный фик :squeeze: без вулканов страстей, зато с походами в супермаркет :tease2:
вообще-то это серия фиков, но читается всё равно как один очень длинный и незаконченный текст :small: и судя по тому, что имя Мориарти всплыло только в десятой части — до финала ещё далеко :smirk:
такое странное ощущение: пока читаешь фик, вроде всё хорошо, приятно, местами даже интересно и забавно :gigi: а когда закрываешь — понимаешь, что и сказать-то о нем нечего :nope: ну не придираться же к пропущенным словам, если переводчик честно признается, что беты нет :nunu: даже к ужасному, на мой вкус, варианту "Лестрад" привыкаешь :buh:
и раз послевкусие от фика лучше всего описывают слова "удобство и комфорт", то я предположу, что это хороший текст для дня, проведенного под одеялом, и чтобы рядом чайник с ароматным чаем и печеньки, и вставать никуда не надо :angel2:
обзорам


@темы: Sherlock, майстрад, список хорошего, отчИтанное