I'll make you a believer (22288 words) by Bast
Fandom: Teen Wolf (TV)
Rating: Explicit
Additional Tags: многабукафAge Difference, Alternate Universe - Harry Potter Setting, Fantastic Beasts and Where to Find Them AU, Alternate Universe - No Werewolves, Auror Derek, Slow Build, Magic, Alternate Universe - 1920s, Post-World War I, Alternate Universe - Prohibition Era, Let's pretend the Great Depression didn't happen cause magic, 5+1 Things, Misunderstandings, Mentions of PTSD, Period Typical Attitudes, Protective Derek, Courtroom Drama, Fanart, Derek Hale Takes Care of Stiles Stilinski, Period-Typical Homophobia, Angst and Hurt/Comfort, Oral Sex, Mutual Pining
Summary: Пять раз, когда Дерек насылал заклятие забвения, и один, когда оно не понадобилось. Или как Дерек был слишком стар, чтобы гоняться по городу за невыявленным, незарегистрированным магом.
а стерек где?

итак,
для тех кому лень разбирать теги 1929 год, Нью-Йорк, МАКУСА и директор по магической безопасности Дерек Хейл
прям как Персиваль Грейвз, только не такой красивый 
и Стайлз Стилински, который не-маг, живет с отцом, работает на заводе сборщиком автомобилей

и на которого не действует Обливиэйт

и у которого случаются загадочные выплески магии

ну потом, Стайлз традиционно вляпывается, его отправляют под суд Президента Лидии, выпускают на поруки к Дереку на обучение и отгоняют от него !внезапно обнаружившуюся родню из старинного европейского рода

от стерека Дерек отпихивается руками и ногами
— зубами и когтями не может, ибо тут Хейлы уважаемое семейство, а не оборотни паршивые — но воля автора непреклонна

никто не уйдет обиженным!

если коротко: имхо, это был бы прекрасный фик по фантТварям

потому что от стерека тут только имена
шестнадцать лет разницы в возрасте?! автор, вы серьезно?! 
от внешности и той остались только упоминание родинок Стайлза и темных волос Дерека
с проседью!
ааа, Дерек с сединой! 
да это на грейденс похоже куда больше, чем на стерек!

и я так и не понимаю — это был перевод?

пересказ?

просто работа, вдохновлённая чужим текстом?

а то тега про перевод нет, зато есть галочка "вдохновлено" и вступление на английском

зато в конце лежит симпатичная картинка!


[L]пижамки[/L] читает <a href="http://040718.diary.ru/p217302210.htm">стерек</a> "I'll make you a believer"
так может это потому что у Дерека не было этого супер модного плаща/пальто с белой подкладкой? или было, но Грейвза ему было не переплюнуть?
и я так и не понимаю — это был перевод?
да, это перевод, сам фик с недавнего реверса, вот здесь можно посмотреть
но с другой стороны, я не могу беспристрастно оценивать мистера Грейвза
бедный Дерек
я не могу беспристрастно оценивать мистера Грейвза
я тоже
я всё ещё не могу успокоиться — ну что же это за Дерек, который наставник с сединой на висках и которому Стайлз "вы" говорит?
т.е. история хороша, образы очаровательные, но не стерек это, не стерек!
и что не было ни одного "чувак"? О_О
но не стерек это, не стерек!
ахаха и правда, я сглупила
может это я наговариваю, и там стерек просто классический