Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
называется, мне захотелось проверить число листочков на гербе :facepalm3: четыре часа спустя:

блазонирование (итал) - Spaccato d'azzurro alla rosa d'oro e d'oro pieno.
картинки

до кучи, раз уж попалось - про смерть папы
читать дальше

и не менее прекрасное - про его выборы в которых оказывается самоея деятельное участие принимал Пьетро :wow:

надгробная речь о Пьетро
о родителях - "не будем ничего говорить" :gigi: старший сын, с 12 лет после смерти отца заботился о семье пока не сбежал к дядюшке
Джироламо упоминается только в связи с Имолой

надгробная речь для Джироламо - Marsi, Pietro. Oratio dicta in funere Hieronymi Forocorneliensis et Forliviensis comitis.

@темы: матчасть, демоны да винчи, гвоздь истории

Комментарии
07.12.2019 в 19:07

продавец снов
надгробная речь для Джироламо - Marsi, Pietro. Oratio dicta in funere Hieronymi Forocorneliensis et Forliviensis comitis.
это светлость решил последовал истине "краткость - сестра таланта"?)) :hmm:
07.12.2019 в 19:26

Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
Santonica, это имя автора и название
но моего навыка поиска исторических исходников недостаточно чтобы нарыть текст :(
07.12.2019 в 19:43

продавец снов
пижамки,
тааак.... как грится "помедленнее, я записываю"))
это Джироламо произнес над могилкой Пьетро? или сие - на смерть графа?
07.12.2019 в 20:53

Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
Santonica, подозреваю, это был целый жанр - официальная торжественная речь, которая читалась на похоронах и была чем-то средним между проповедью и восхвалением покойника (ну и вообще, напомнить зачем мы все сегодня собрались)
по ссылке статья и перевод речи, зачитанной над гробом Пьетро (оказывается у семьи делла Ровере был прямо отдельный прикормленный епископ, который занимался сочинением официальных выступлений) - весьма любопытно, там огромная библиография указана и комментарии
на похоронах Джироламо тоже полагалось произнести речь - насколько я понимаю, её написал некий Пьетро Марси под вон тем зубодробительным названием
текст на латыни наверняка есть где-то в папской библиотеке - но я это искать не умею, и читаю максимум на английском
07.12.2019 в 21:01

продавец снов
пижамки,
подозреваю, это был целый жанр
какая прелесть)))
нда.. также значится в каталоге РГБ с припиской "Доступна только бумажная версия документа"
похоже с электронной версией облом))
09.12.2019 в 01:31

Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
Santonica, а РГБ это что?:hmm:
09.12.2019 в 07:48

продавец снов
пижамки,
Российская государственная библиотека (в Москве)
09.12.2019 в 13:53

Разношу хорошее настроение. Некоторым — вдребезги!
Santonica, а, ну тоесть чисто теоретически до этого текста добраться можно! :jump3:
всё-таки не Римская :angel2: